No exact translation found for طلبية العملاء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic طلبية العملاء

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Le manque de financement a nui à la mise en œuvre des projets pilotes qui ne pouvaient répondre à la demande;
    • الافتقار إلى التمويل الكافي لتنفيذ المشاريع النموذجية بالكامل لتلبية طلب العملاء؛
  • L'Office examine la possibilité de mettre en exploitation un système de gestion de la relation client qui permettra de suivre et de contrôler de façon centralisée toutes les demandes des clients.
    ويواصل المكتب استقصاء العمل بنظام لإدارة العلاقات مع العملاء سيتيح تتبع جميع طلبات العملاء ورصدها من خلال نقطة مركزية.
  • Le Ministère de l'éducation a élaboré un programme où les étudiants boursiers des écoles de droit effectuent leur stage dans des bureaux d'aide juridique, ce qui s'est révélé très utile, à la fois pour les étudiants et pour les clients.
    وأضافت أن وزارة التعليم وضعت برنامجا يعمل بمقتضاه طلبة المنح الدراسية بكليات الحقوق كمتدربين في مكاتب المساعدة القانونية، مما ثبتت منفعته لكل من الطلبة والعملاء.
  • Parce qu'elle économise du temps dans toutes les activités de l'entreprise qui passent par Internet, comme la transmission de pages Web et de fichiers de données, le traitement des demandes des clients ou l'automatisation de la gestion de la chaîne d'approvisionnement, la large bande permet aux entreprises de travailler de façon plus efficace et de répondre plus rapidement aux besoins de leurs clients.
    إن النطاق العريض، بما يتيحه من إسراع في جميع الأنشطة التجارية المتصلة بشبكة إنترنت، مثل تحويل صفحات شبكة الويب وملفات البيانات أو معالجة طلبات العملاء أو الإدارة الآلية لسلاسل العرض، يسمح للشركات بالعمل بكفاءة أعلى والاستجابة بشكل أسرع لاحتياجات العملاء.
  • Pendant la transition, le maintien des portefeuilles existants et l'expansion des activités dépendront des critères suivants : demande des clients et recouvrement intégral des coûts. Les services qui n'ont plus d'utilité, qui offrent une faible valeur ajoutée et dont les rendements sont marginaux seront progressivement éliminés selon qu'il conviendra, en consultation avec les clients.
    وخلال عملية الانتقال، سيتوقف الاحتفاظ بالحافظات - واكتساب أعمال جديدة - على معيارين: طلب العملاء والاسترداد التام للتكلفة وحسب الاقتضاء، وبالتشاور مع العملاء، سيتم تدريجيا وقف تقديم الخدمات الخاصة الزائدة عن الحاجة التي توفر قيمة إضافية محدودة أو عائدات هامشية.
  • Il faudra aussi qu'il soit en mesure d'établir et de maintenir une identité propre et de se tailler une réputation sans faille; de répondre à un besoin manifeste sur le marché; et de fournir des services à valeur ajoutée de grande qualité à des prix concurrentiels en répondant aux exigences des clients et en leur permettant d'obtenir des résultats concrets.
    ومن بين العوامل الأخرى مدى قدرته على الاحتفاظ بهوية واضحة وسمعة جيدة باستمرار، وعلى ملء حاجة واضحة في السوق، وتقديم خدمة عالية الجودة، وذات قيمة مضافة بسعر تنافسي، وتلبية طلبات العملاء وتمكينهم من تحقيق نتائج مؤكدة.
  • Le Bureau, qui dispose d'une équipe restreinte d'agents engagés en vertu de contrats d'une année, et peut engager du personnel supplémentaire au titre de projets ou en vertu de contrats de non-fonctionnaire, dispose de la souplesse voulue pour pouvoir réduire ou développer ses activités en fonction de la demande.
    وبفضل عدد محدود من الموظفين الأساسيين العاملين بموجب عقود لمدة سنة واحدة، ومستخدمين آخرين مشغلين بموجب عقود مشاريع أو عقود لغير الموظفين، يستطيع المكتب بكل مرونة أن يقلص نشاطاته أو يوسعها حسب طلب العملاء.
  • Nous avons trouvé deux erreurs dans ce contrat, tels vit pratiquement dans le bureau.
    لقد وجدت اثنين من الطلبات المقدمة من العملاء أحدهم عمل في مجلس الوزراء
  • Les exemples argentins montrent que les investissements directs à l'étranger ont contribué à l'expansion des ressources des entreprises, avec un renforcement des ventes et des exportations, une meilleure gestion du risque grâce à la diversification géographique des actifs, une efficacité accrue des fournisseurs, une amélioration de la productivité et des normes de qualité sous l'effet des exigences de la clientèle internationale, et ils ont facilité le transfert de technologie en raison de la mobilité des ressources humaines.
    وتشير حالة الأرجنتين إلى أن الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج ساهم في زيادة موارد الشركات، وتعزيز المبيعات والصادرات، وتحسين إدارة المخاطر عن طريق التنويع الجغرافي للأصول، وزيادة كفاءة المورِّدين، وتحسين الإنتاجية ومستويات الجودة بتأثير طلب العملاء العالميين، ويَسَّر نقل التكنولوجيا نتيجة لحرية حركة الموارد البشرية.
  • Notre clientèle est exigeante. Les cadres sont assez durs.
    لدينا عُملاء كثيرو الطلبات، وكثيرٌ من .المقامرين، لذا قد يكونوا قساةً معكَ